Mary
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[19:62]
No empty talk will they hear there – nothing but [tidings of] inner soundness and peace; and there will they have their sustenance by day and by night:


* v.62 : The term salām comprises the concepts of spiritual soundness and peace, freedom from faults and evils of any kind, and inner contentment. As I have pointed out in note 29 on 5:16 (where this term has been rendered, in a different context, as “salvation”), its closest – though by no means perfect – equivalent would be the French salut, in the abstract sense of that word, or the German Heil.
* I.e., always. It is to be noted that the term rizq (“sustenance”) applies to all that might be of benefit to a living being, spiritually as well as physically.